口は閉じておけ、目は開けておけ
Keep your mouth shut and your eyes open
余計なことは言うな、目はしっかりと開けて観察せよ、
ということわざだね。
言わ猿、見る猿、聞くのもな猿だ。おもしろい表情だな。
うまい事言うね。中国の表情のある漢字ナンバーワンは「囧」なんだ。
「囧」はほとんど使わない漢字だね。
見たことないよ。
中国のネットで使われて話題になったんだ。
どんなふうに使われたの。
Orzt と書いて、四つん這いになって落ち込んでいる姿を
表しているそうだ。
Orz は、O が頭、r は手、z は腰に見えるね。
O を囧にして、囧rz としても使うらしい。
囧は人間の顔に見える。それも困った顔みたいだ。
囧は明るい、明らかなどの意味があるようだ。
中国でもお蔵入りの漢字だったんだろ。
西晋の時代の斎王に司馬囧という人がいたらしい。
それだけしかないのか。
そうだね。それにしても、囧はいろいろな表情に
変えられるんじゃないだろうか。
百面相漢字か。